Sylvia Thomas: Memory Closet

I denne udgave af HeartCore har vi fået lov til at bringe et digt skrevet af den amerikanske spoken-word poet, Sylvia Thomas. For at yde digtet retfærdighed, har vi ikke oversat det, men gengiver Sylvias egne ord, som hun selv skrev dem. I stedet kan du læse en beskrivelse af digtet infoboksen nedenfor.

 

One night, I left my friends, and they wondered where I went. 

I wondered that too.

It was supposed to be another night of being hypnotized by beautiful boys’ and their bodacious thighs while dancing all dumb and doubting danger while dosing drugs and drinking with strangers

But for the first time in a long time I had to stay home.

Stay home and roam in a place that I’ve lived lies and told truths 

Tonight which I confronted

And could have control

Instead of collectively cheering with community 

I came back to my closet,

I came back to wonder why I wandered away

I came back to think 

I thought about touch 

And what it meant to be told you’re good enough with just our fingertips

I thought about drag queens 

demanding democracy and diluting drama.

And giving the damned more damage. 

I thought about Trans women as our death tolls rise like ticks and tocks

We take our time and tell our truth 

I thought about how bold our bodies were 

Bumping and booming to each other’s beats

In a bustling building drenched in our sweat with heat 

I feel baptized. 

I thought about our lovers who leave and live their lives

Not promising a tomorrow or next times

I thought about our past pulling and pushing our people 

In poverty and how it is still our present

I thought about lesbians living life loud and loving louder 

And gay men lusting in a crowd and liberating prouder

Giving us each a bit of power.

I thought about how black and brown really bonded what we know as a rainbow. 

I thought about our first time we met to host a hug instead of a handshake because together we know our hearts are humble homes together. 

I thought about how my closet, 

Our closet 

And how we keep our colorful clothes kept away with our courage

Until you found yourself a key 

Or a person

Or a book

Or a song 

Or an article

Or a magazine

One thing is, one day, something set us free. 

Free from failure to perform perfectly 

Because what they see is wounds of skin

Honey, we were born to be burned in

It shows how everyday I’m flaming. 

My love my sexuality my pride is something I will always be claiming.

That night I left my friends

To make amends with the odds and ends 

I called this a weekend’s cleanse 

The first step 

I placed a mirror in my closet.

And the last step was to be

honest

 

Beskrivelse

I digtet beskriver Sylvia, hvordan hun går fra sine venner en aften, hvor de egentlig skulle have været ude for at danse, drikke og se på fyre. Den aften føler hun dog, at hun hellere vil søge hjem – både fysisk og mentalt. Hjem for at konfrontere sine egne løgne og sandheder.

I stedet for at være ude at fejre i miljøet, så tager hun i stedet tilbage og ser på det skab, hun sprang ud af.

Hun tænker på, hvordan berøring kan være bekræftende, hvordan drag queens kræver demokrati, hvordan transkvinders dødstal stiger og stiger. Hvordan kroppe pulserer i takt, og hvordan elskere kommer og går.

Hun tænker på, hvordan transpersoner førhen blev fastholdt i fattigdom og stadig er det i dag; på homoseksuelle mænd og kvinder, der lever livet uden filter og derigennem giver deres kræfter videre til os alle.

Hvordan sorte og brune mennesker samledes under regnbuen og krammede for første gang i stedet for at give hånd.

Hun tænker på, hvordan hendes skab – vores skab – er gemmested for modet, indtil en nøgle i form af en person, bog, sang, artikel, eller magasin bliver fundet og sætter os fri. Fri fra det perfekte og til at vise sine ar frem med stolthed.

Den aften gik hun fra sine venner for at rense ud. Første skridt var at se sig selv i spejlet, det sidste skridt var at være ærlig.

Om Sylvia

Sylvia Thomas er fra Shawnee Nation (en oprindeligt amerikansk folkestamme, red.) og er forfatter, spoken-word poet og aktivist. Hun bor i USA. Hendes arbejde er fokuseret omkring LGBTI+ miljøet, særligt transkønnede og interkønnede communities. Sylvia arbejder med HIV-forebyggelse og fungerer som konsulent for mange forskellige organisationer og virksomheder.

Du kan følge Sylvia på sociale medier under navnet sheissylvia.

Publicado el